Translation of "quel posto che" in English

Translations:

that place

How to use "quel posto che" in sentences:

Portalo in quel posto che sai, fai di tutto per convincerlo per la strada.
Drive him out to this place we've been using try to straighten him out on the way.
O gia, si tratta di quel posto che mi ha offerto,
Oh, yeah. It's about that job you offered me.
Michelle Charters deve aver inventato tutto per venir via da quel posto che odia.
I think Michelle Charters concocted this story to get out of a job she hates.
Beh, c'è quel posto che si chiama Il Centro del Piacere... che forse avrà quel genere di cose.
Well, there's this place called the Pleasure Center... - That might have that sort of stuff.
Come si chiama quel posto che.
What was the name of that place you said we...
Dicono che Manticore, quel posto che è bruciato da cui sono usciti i mostri, era davvero solo un ospedale per veterani.
Sayin' that Manticore place that burned down and let out the freaks was a VA hospital.
Pensavo che tu e Frank potreste incontrarvi, magari in quel... posto che frequenta Frank.
So maybe you and Frank could meet up somewhere, maybe that place with the... things that Frank goes to.
Gene, sai quel posto che ti dicevo?
Gene, this spot I'm telling you about?
Prenota una cena, stasera, in quel posto che ha avuto ottime recensioni.
Get us a reservation for dinner tonight at that place that got the good review.
Oh, andiamo... portami in quel posto che adoro...
Oh, come on. Take me to that place that I love that you never take me to.
Si, ma non lavorerà più per il Sacro Cuore... quel posto che ha speso una fortuna per prepararla solo per vedersela portar via attirata dal frusciare delle banconote.
Yes, but you won't be working for Sacred Heart, the place that spent a fortune training you, only to have you take off for greener pastures.
Qual è il nome di quel posto che mi piace dove fanno il sushi?
WHAT'S THE NAME OF THAT SUSHI PLACE I LIKE?
Quel posto che adoriamo... "Cap Juluca".
That place we love-- cap juluca.
Possiamo andare in quel posto che adori.
We can go to that place you love.
Vedi, Bruno, questa vecchia amica e' l'unico ricordo di quel posto che voglio conservare.
See Bruno, this old friend is the only memory of that place I wish to keep.
I brace sono le uniche persone adatte a quel posto che abbia mai trovato.
And the Braces are the only really suitable people I've ever found for it.
Quel posto che paghiamo 25 bigliettoni all'anno per partecipare agli happy hour.
That place we pay 35 grand a year to attend between happy hours.
Si', e' quel posto che affittano su a Briar Cliff, giusto?
Yeah, that's the rental place on Briar Cliff, ain't it?
Ho preso delle polpette da quel posto che chiama sempre "una gemma inaspettata".
I got some meatballs from that place he always calls "an unassuming gem."
Eppure, c'e' qualcosa in quel posto che ti fa comportare come una matricola al primo giorno di scuola.
And yet, there is something about that place that makes you behave like a freshman on the first day of class.
Forse ti piacerebbe andare in quel posto che chiamano "La Fattoria".
You'd probably like to go to that place they call "The Farm."
Ti ricordi di quel posto che faceva i dolcetti?
Remember, that place with the scones?
Cosa? Volevo prendere del guacamole da quel posto che ti piace tanto.
I meant to pick up some guacamole from that place you love.
Lo danno in quel posto che ti piace, l'Hollywood Forever.
Shut up. It's playing at that place you like...
Solo tre notti, in quel posto che ci e' piaciuto tanto, il Tellamy Cove Inn.
It's just three nights back at that place we loved, the, uh, Tellamy Cove Inn.
Siamo stati assunti in quel posto che uccide le api. Che cosa?
We accidentally got a job at the bee-killing place.
Piuttosto, cos'era quel posto che abbiamo visto, su quell'isola.
Actually what was that place we saw from the boat, that island?
Ho chiamato quel posto che mi hai raccomandato.
I called the place you recommended.
Ehi, come pensi che fosse quel posto che papa' amava tanto?
Hey, what do you think it was about that place that dad loved so much?
Si è laureato presto ed è diventato il professore più giovane della facoltà a 33 anni, uno dei massimi esperti al mondo di acqua pesante, ha costruito l'impianto in quel posto che non imparerò mai a pronunciare.
They were the faculty's youngest professor at the age of thirty-third The world's leading expert in heavy water and has built the factory - - Which is a place I will never learn to pronounce.
Andiamo a prendere il caffe' in quel posto che ti piace.
Let's grab coffee at that place you love.
Potreste portare queste in quel posto che le ha ordinate quel giorno quando hanno telefonato chiedendo se le avevamo?
Could you take these to that place that ordered them that day... when they called on the phone to ask about them?
Intendi quel posto che richiede una prenotazione almeno sei mesi in anticipo?
You mean the place that requires reservations six months in advance?
In quel posto che e' troppo riservato per nominare, immagino.
In the place that's too classified to mention, I bet.
Ah, se traslocherai in quel posto che dicevi, dovrai segnalare l'indirizzo entro 3 giorni dal trasloco.
Oh, now if you're gonna move into that barn residence you referred to, you gotta register the address here within three days of moving in.
Dovremmo portare Simone a mangiare la pizza in quel posto che ci piaceva tanto.
We should take simone out to that little pizza joint we used to love.
Cosi', quando torno' in quel posto che visitava sempre... lo abbiamo seguito.
So the next time he went to that place he was always visiting, We followed.
Sai, ho pensato che magari avremmo parlato... e allora perche' non prendere un po' di cibo cinese in quel posto che ti piace tanto?
You know, I figured if, you know, we're gonna talk, then why not over Chinese from that place you like?
E' piu' difficile entrare in quel posto che, inserire qua una battuta scontata,
That place is harder to get into - than obvious joke here... - Yeah.
Era come se fosse arrivato in quella situazione, in quel posto che aveva cercato per tutta la sua vita.
It's like he had arrived at that thing, at that place he'd tried to find his whole life.
34 Ed ora so che questo aamore che hai avuto per i figlioli degli uomini è la carità; pertanto, a meno che gli uomini non abbiano carità, non possono ereditare quel posto che tu hai preparato nelle dimore di tuo Padre.
34 And now I know that this alove which thou hast had for the children of men is charity; wherefore, except men shall have charity they cannot inherit that place which thou hast prepared in the mansions of thy Father.
Lei si trovava lì, al centro, in quel posto che si può chiamare arte, o finzione.
She was right in that place in the middle, that place which you could call art or fiction.
Provate solo a immaginare di passare il tempo da adesso fino a giugno in quel posto che vi ho descritto pochi momenti fa.
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago.
1.5190770626068s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?